An Ovidian Poetics of Exile: Renaissance Crossovers with the Tristia

Sophie Jane Buckingham

Abstract


This article foregrounds some of the basic principles contained within Ovid’s Tristia, a series of epistles written whilst he was exiled from Augustan Rome in A.D. 8. It seeks to find nuances and reapplications of this long-overlooked work in Renaissance England, and looks at translation practice and poets of the sixteenth century who were indebted to Ovid’s ‘exile poetics’ in their own compositions.
 

Keywords


Renaissance Literature; Translation; Classical Studies; Poetry; Ancient Rome

Full Text:

PDF

References


Ahnert, Ruth, The Rise of Prison Literature in the Sixteenth Century (Cambridge: Cambridge University Press, 2013)

Churchyard, Thomas, De Tristibus (London: Thomas Marshe, 1572)

Crane, Mary Thomas, Framing Authority: Sayings, Self, and Society in Sixteenth-Century England (Princeton: Princeton University Press, 2014)

Fletcher, Harris Francis, The Intellectual Development of John Milton, Vol. II (Illinois: University of Illinois Press, 1961)

Franklin-Harkrider, Melissa, Women, Reform and Community in Early Modern England: Katherine Willoughby, Duchess of Suffolk and Lincolnshire’s Godly Aristocracy, 1519-1580 (Woodbridge: Boydell, 2008)

Garrett, Christina, The Marian Exiles: A Study in the Origins of Elizabethan Puritanism (Cambridge: Cambridge University Press, 1938)

Greene, Thomas M., The Light in Troy: Imitation and Discovery in Renaissance Poetry (New Haven: Yale University Press, 1982)

Hartley, T. E. (ed.), Proceedings in the Parliaments of Elizabeth I, Vol. II, 1584-1589 (Leicester: Leicester University Press, 1995)

Kintgen, Eugene, Reading in Tudor England (Pennsylvania: University of Pittsburgh Press, 1996)

Lyne, Raphael, Ovid’s Changing Worlds: English Metamorphoses, 1567-1632 (Oxford: Oxford University Press, 2001)

Ovid, Tristia, trans. by A. L. Wheeler (London: Heinemann, 1924)

Starn, Randolph, Contrary Commonwealth: The Theme of Exile in Medieval and Renaissance Italy (London: University of California Press, 1982)

Suetonius, The Twelve Caesars, trans. by Robert Graves (Harmondsworth: Penguin Classics, 1989)

Venuti, Lawrence, The Translator’s Invisibility: A History of Translation (London: Routledge, 1995)

———, Translation Changes Everything: Theory and Practice (London: Routledge, 2013)

Washburn, Daniel, Banishment in the Later Roman Empire 284-486 CE (New York: Routledge, 2013)




DOI: http://dx.doi.org/10.24134/be.v3i1.150

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2019 Sophie Jane Buckingham

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.